Ihr Sprecher- und Tonstudio-Blog
Erfahren Sie mehr über meine Arbeit als professionelle Sprecherin
Sie interessieren sich für Sprecher-Themen oder möchten sich über die Produktion von Sprachaufnahmen in einem professionellen Tonstudio informieren? Auf meinem Blog finden Sie Ratgeber, Erfahrungs- und Projektberichte, bekommen exklusive Einblicke in die Zusammenarbeit sowie Experten-Tipps aus meinem Tonstudio rund um Ihre sendefertige Profi-Aufnahme.
Sie möchten mit mir in den Austausch treten oder mich für Ihre Audioproduktion buchen?
Dann nehmen Sie jetzt Kontakt zu mir auf:
World International Dubbing Day – Warum Synchronsprecher:innen die Welt verbinden
Die Stimmen, die weltweit verbinden – lokalisiert und emotional authentisch
Heute feiern wir den International Dubbing Day – einen Tag für alle, die mit Leidenschaft an der Kunst der Synchronisation arbeiten.
Als Synchronsprecherin bin ich Teil eines großen, oft unsichtbaren Teams.
Unsere Aufgabe: Den Originalton nicht einfach zu übersetzen, sondern Emotion, Tiefe und kulturelle Nuancen authentisch ins Deutsche zu übertragen.
Weiterlesen … World International Dubbing Day – Warum Synchronsprecher:innen die Welt verbinden
Animationsfilm mit Pepe Vielhaben in der Hauptrolle– „Poupelle und die andere Seite des Himmels“
Synchron mit Kindern – Ein besonderer Tag im Studio
Gestern war ein besonderer Tag für unsere Familie:
Gemeinsam mit unserem Sohn Pepe haben wir seinen ersten Film gesehen, in dem er die Kinderhauptrolle synchronisiert hat.
Pepe spricht den jungen Schornsteinfeger Lubbichi im Anime „Poupelle und die andere Seite des Himmels“ – einem herzerwärmenden Film, der Publikum weltweit begeistert hat.
Er hat mit sieben Jahren begonnen zu sprechen und ist inzwischen ein gefragter Kindersprecher für verschiedene Genres – von Hörspiel bis Animation.
Deutsche Feststimme von Beau Garrett auf Netflix
"Was für ein Rausch! – Ich fühl mich richtig aufgeladen."
Synchronisation Cloud alias Beau Garrett in Firefly Lane / Immer für dich da
Schauspielern und synchronisieren macht einfach irre viel Spaß.
Ich bin glücklich, wenn ich vor dem Mikrofon in große Rollen schlüpfen darf, genau das füllt mich aus.
Sei es für #Hörbücher (und dabei sind es ja eher viele unterschiedliche Charaktere), bei #Games (der Release von „Hogwarts Legacy“ im Februar 2023 wird heiß ersehnt),
für #Learnings, in der #Werbung oder eben beim #Synchron.
Weiterlesen … Deutsche Feststimme von Beau Garrett auf Netflix
Vorgestellt: Die Deutsche Synchronkartei
Wer spricht denn da?
Heute möchte ich ein paar Worte über eine Datenbank verlieren, ohne die es in der Synchronbranche sehr bitter aussähe, die „Deutsche Synchronkartei“.
über mich
Schauspielerin und Sprecherin für Film und Fernsehen, Hörbuch, Hörspiel, Werbung und Imagefilme.
Zu meinen täglichen Arbeitsbereichen gehören ebenso Dokumentationen, Trailer und Computerspiele wie Aufnahmen mit verschiedenen Sprachakzenten.