Ihr Sprecher- und Tonstudio-Blog
Erfahren Sie mehr über meine Arbeit als professionelle Sprecherin
Sie interessieren sich für Sprecher-Themen oder möchten sich über die Produktion von Sprachaufnahmen in einem professionellen Tonstudio informieren? Auf meinem Blog finden Sie Ratgeber, Erfahrungs- und Projektberichte, bekommen exklusive Einblicke in die Zusammenarbeit sowie Experten-Tipps aus meinem Tonstudio rund um Ihre sendefertige Profi-Aufnahme.
Sie möchten mit mir in den Austausch treten oder mich für Ihre Audioproduktion buchen?
Dann nehmen Sie jetzt Kontakt zu mir auf:
Plattdeutsch im Studio – Warum Dialekte in Hörspielen und Werbung den Unterschied machen
Dialekt ist kein Makel – sondern ein Mehrwert
Heimat klingt nicht nach Studio, sondern nach Erinnerung und Identität.
Wenn wir von Heimat sprechen, meinen wir oft einen Ort.
Für mich ist Heimat aber auch ein Klang – eine Sprachmelodie.
Und in meinem Fall ist dieser Klang nicht genormt, nicht geglättet, nicht „sendefähig“ im klassischen Sinn – sondern erdig, ehrlich und eigen:
Plattdeutsch. Oder wie man bei uns sagt: Plattdüütsch.
„Drift vun Harten“ – direkt aus dem Herzen.
In Norddeutschland aufgewachsen, war Platt für mich nie nur eine Sprache,
sondern eine Art zu denken, zu erzählen und zu fühlen.
Sprache verlernt man nicht. Sie versteckt sich nur – und kommt zurück, wenn man sie lässt.
World International Dubbing Day – Warum Synchronsprecher:innen die Welt verbinden
Die Stimmen, die weltweit verbinden – lokalisiert und emotional authentisch
Heute feiern wir den International Dubbing Day – einen Tag für alle, die mit Leidenschaft an der Kunst der Synchronisation arbeiten.
Als Synchronsprecherin bin ich Teil eines großen, oft unsichtbaren Teams.
Unsere Aufgabe: Den Originalton nicht einfach zu übersetzen, sondern Emotion, Tiefe und kulturelle Nuancen authentisch ins Deutsche zu übertragen.
Weiterlesen … World International Dubbing Day – Warum Synchronsprecher:innen die Welt verbinden
Angebot: Ich vertone Dein Buch– Stimme trifft auf Geschichte
Wenn du einen Wunsch frei hättest: Welches Buch würdest du gerne von mir hören?
Stell dir vor, du könntest jedes Buch von mir als Hörbuch erleben.
Welches Werk würdest du auswählen – einen packenden Thriller, einen herzlichen Roman oder ein inspirierendes Sachbuch?
Ich liebe es, Geschichten mit meiner Stimme zum Leben zu erwecken.
Jede Zeile, jeder Charakter, jede Emotion bekommt durch Sprache ihre eigene Tiefe.
Weiterlesen … Angebot: Ich vertone Dein Buch– Stimme trifft auf Geschichte
Platz 4 für mich bei den erfolgreichsten Hörbuchsprecher:innen 2024– Dank euch!
Ein riesiges Dankeschön an euch
Ich freue mich sehr, dass ich im Jahr 2024 auf Platz 4 der beliebtesten Hörbuchsprecher:innen bei BookBeat gelandet bin.
Diese Platzierung bedeutet mir unglaublich viel – denn sie zeigt, dass meine Arbeit euch berührt.
Über 130 Hörbücher durfte ich bisher sprechen und interpretieren.
Jedes davon ist für mich mehr als ein Projekt – es ist ein Stück Leidenschaft, Ausdruck und Verbundenheit mit den Hörer:innen.
Mein Dank gilt auch den Hörbuchverlagen, Autor:innen und Produzent:innen, die mir ihr Vertrauen schenken.
Sie geben mir Geschichten, die ich mit meiner Stimme lebendig machen darf – dafür bin ich zutiefst dankbar.
Weiterlesen … Platz 4 für mich bei den erfolgreichsten Hörbuchsprecher:innen 2024– Dank euch!
Tauche ein in die Kunst des Hörspiels – Wie Stimmen Welten erschaffen
Die Magie der Stimme – Wie Klang Geschichten formt
Hörspiele sind ein einzigartiges Medium: Sie erschaffen ganze Welten allein durch Klang, Stimme und Atmosphäre.
Als Sprecherin fasziniert mich genau das – die Möglichkeit, mit reiner Sprache Emotionen zu transportieren und Figuren greifbar zu machen.
Ein gutes Hörspiel braucht keine Bilder, um Bilder im Kopf entstehen zu lassen.
Es lebt vom Rhythmus, von Pausen, von Dynamik – und von der stimmlichen Präsenz der Sprechenden.
Weiterlesen … Tauche ein in die Kunst des Hörspiels – Wie Stimmen Welten erschaffen
über mich
Schauspielerin und Sprecherin für Film und Fernsehen, Hörbuch, Hörspiel, Werbung und Imagefilme.
Zu meinen täglichen Arbeitsbereichen gehören ebenso Dokumentationen, Trailer und Computerspiele wie Aufnahmen mit verschiedenen Sprachakzenten.